Left hand/ right hand drive (2025)

A

All cats are grey

Member

Northern France

France - French

  • Jul 1, 2014
  • #1

Hello,

I am little confused about how to call European vehicles (with dashboard on the left and to be driven on the right lane of the road), and British/Commonwealth vehicles (with dashboard on the right and to be driven on the left lane).

Which one is a left-hand drive for example ? ;-)

Thank you in advance for your help.

  • snarkhunter

    Senior Member

    France, Région parisienne

    French - France

    • Jul 1, 2014
    • #2

    Bonjour,

    cette expression ne concerne pas le côté de circulation du véhicule sur la chaussée, mais l'emplacement du poste de conduite à l'intérieur de celui-ci.

    La France est donc un pays de "right-hand drive", contrairement à l'Angleterre.
    Ce qui signifie que le poste de conduite est placé à gauche sur les véhicules français, et à droite sur les anglais !

    A

    All cats are grey

    Member

    Northern France

    France - French

    • Jul 1, 2014
    • #3

    Donc cette expression se base sur la main qui passe les vitesses, c'est bien ça ?

    K

    Kwistax

    Senior Member

    Belgique

    français - Belgique

    • Jul 1, 2014
    • #4

    snarkhunter said:

    Bonjour,

    cette expression ne concerne pas le côté de circulation du véhicule sur la chaussée, mais l'emplacement du poste de conduite à l'intérieur de celui-ci.

    La France est donc un pays de "right-hand drive", contrairement à l'Angleterre.
    Ce qui signifie que le poste de conduite est placé à gauche sur les véhicules français, et à droite sur les anglais !

    Pas du tout d'accord ici: "right-hand drive" signifie "direction à droite": le post de conduite est à droite, comme en Angleterre.

    JeanDeSponde

    Senior Member

    France, Plateau du Vercors

    France, Français

    • Jul 1, 2014
    • #5

    snarkhunter said:

    La France est donc un pays de "right-hand drive", contrairement à l'Angleterre.

    Euh - plutôt le contraire, non...?
    Right-Hand Drive <=> Left-Hand Traffic
    Wiki :

    With a few minor exceptions, each country specifies a uniform road traffic flow: left-hand traffic (LHT), in which traffic keeps to the left side of the road, or right-hand traffic (RHT), in which traffic keeps to the right.
    Vehicles are usually manufactured in left-hand drive (LHD) and right-hand drive (RHD) configurations, referring to the placement of the driving seat and controls within the vehicle.

    pointvirgule

    Senior Member

    Mtl, QC

    langue française

    • Jul 1, 2014
    • #6

    snarkhunter said:

    La France est donc un pays de "right-hand drive" Left hand/ right hand drive (4), contrairement à l'Angleterre.

    C'est-à-dire que... la France est un pays de right-hand traffic (circulation à droite) – on y conduit des véhicules de type left-hand drive (avec direction/conduite/volant à gauche).

    All cats are grey said:

    Donc cette expression se base sur la main qui passe les vitesses, c'est bien ça ?

    Non, left-hand, right-hand n'ont rien à voir avec la main qui manipule le levier de la boîte de vitesses. Left hand/ right hand drive (5)

    Last edited:

    snarkhunter

    Senior Member

    France, Région parisienne

    French - France

    • Jul 1, 2014
    • #7

    ... Ce qui signifie dans ce cas que l'expression est à prendre à l'exact

    inverse

    du sens usuel en France !

    En France : conduite à droite de la chaussée, avec poste de conduite à gauche dans le véhicule.
    Or, selon Wiki : France has long been a right-hand traffic country

    ... Dans ces conditions, comment espérer s'y retrouver un jour ?!

    A

    All cats are grey

    Member

    Northern France

    France - French

    • Jul 1, 2014
    • #8

    This question brings a lot of confusion ideed...
    Could any British member help further...? Left hand/ right hand drive (7)

    JeanDeSponde

    Senior Member

    France, Plateau du Vercors

    France, Français

    • Jul 1, 2014
    • #9

    Right-hand signifie simplement "à droite".
    Right-hand traffic : le traffic est à droite de la route (et le poste de conduite est à gauche).
    Right-hand drive : le poste de conduite est à droite dans l'habitacle (et on roule à gauche).

    Je ne vois pas trop où est la difficulté...?

    pointvirgule

    Senior Member

    Mtl, QC

    langue française

    • Jul 1, 2014
    • #10

    La difficulté pour certains semble provenir d'une interprétation ambiguë du mot drive.

    Last edited:

    S

    Santana2002

    Senior Member

    France

    English, from Ireland

    • Jul 1, 2014
    • #11

    For me, right-hand drive means the driving controls and the driver of the vehicle are on the right hand side of the vehicle, (and in consequence drive on the left hand side of the road), and vice-versa for left-hand drive.

    Last edited:

    K

    Kwistax

    Senior Member

    Belgique

    français - Belgique

    • Jul 1, 2014
    • #12

    c'est la même différence qu'en français entre:
    je conduis à gauche et je roule à droite. "drive" se rapporte au conducteur, "traffic" au .... traffic, à la route.

    You must log in or register to reply here.

    Left hand/ right hand drive (2025)
    Top Articles
    Latest Posts
    Recommended Articles
    Article information

    Author: Catherine Tremblay

    Last Updated:

    Views: 5906

    Rating: 4.7 / 5 (67 voted)

    Reviews: 90% of readers found this page helpful

    Author information

    Name: Catherine Tremblay

    Birthday: 1999-09-23

    Address: Suite 461 73643 Sherril Loaf, Dickinsonland, AZ 47941-2379

    Phone: +2678139151039

    Job: International Administration Supervisor

    Hobby: Dowsing, Snowboarding, Rowing, Beekeeping, Calligraphy, Shooting, Air sports

    Introduction: My name is Catherine Tremblay, I am a precious, perfect, tasty, enthusiastic, inexpensive, vast, kind person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.