Peinarse - me peino el pelo (2025)

Loly101

Senior Member

United States

US - ENGLISH

  • Oct 27, 2021
  • #1

I'm teaching reflexive verbs to my students. One of the verbs is peinarse. A student came up with an example sentence and an image.
The sentence was: Me peino el pelo. But she had a picture of someone with a brush.
I told her that peinarse usually implies a comb.
She looked it up and saw that in Wordreference it is shown as both "to brush" and "to comb".
I understand that peinarse means "to style one's hair" but I'm confused because it also says "brush your hair".

If I were to say "cepillarme el pelo" I wouldn't think of saying "I comb my hair".

Thoughts?

Peinarse - me peino el pelo (2)

  • K

    Kaoss

    Senior Member

    Spanish-Spain

    • Oct 27, 2021
    • #2

    I would say that, in everyday speech, we use the verb "peinar" for humans (*) whether is done with a comb or a brush. You can "cepillar" your hair as well but is less comon. Also peinar has to do more with the final look of your hair and cepillar with untangling it...

    (*) For animals "cepillar" is more common.

    Artifacs

    Senior Member

    España - Costa Blanca

    Spanish - España

    • Oct 27, 2021
    • #3

    Due to the other colloquial meanings of the verb «cepillarse» (to have sexual intercourse, to kill or fire somebody, to destroy or erase something, etc), the use of the verb is not very common in contexts of human hair.

    Lurrezko

    Senior Member

    Pirineo profundo

    Spanish (Spain) / Catalan

    • Oct 27, 2021
    • #4

    De acuerdo con Kaoss, es una síntesis excelente. Solo añadiría que "el pelo" suele ser innecesario: me peino ya lo implica:

    - ¿Qué haces?
    - Me peino.

    Solemos especificar en casos muy concretos (me peino la barba, por ejemplo).

    Saludos

    R

    Rocko!

    Senior Member

    Quintana Roo

    Español - México

    • Oct 27, 2021
    • #5

    Kaoss said:

    ...and cepillar with untangling it...

    Peinarse - me peino el pelo (5) Por esta razón es raro oir que un hombre se cepille el pelo/cabello.

    lagartija68

    Senior Member

    Buenos Aires

    Castellano rioplatense

    • Oct 27, 2021
    • #6

    Loly101 said:

    If I were to say "cepillarme el pelo" I wouldn't think of saying "I comb my hair".

    Yo tampoco. En mi país, las personas se peinan con peine y se cepillan con cepillo.

    Rocko! said:

    Peinarse - me peino el pelo (7) Por esta razón es raro oir que un hombre se cepille el pelo/cabello.

    Peinarse - me peino el pelo (8)
    peinarse: pasarse el peine.
    cepillarse: pasarse el cepillo.

    L

    Lou Andrea Salome

    New Member

    mexican spanish

    • Oct 27, 2021
    • #7

    Peinar puede usarse como reflexivo o como transitivo.
    Yo puedo peinarME (a mi misma) o peinar a alguien.

    En términos coloquiales, peinarse puede referirse a peinarse o a cepillarse que simplemente es desenredarse el cabello y se puede realizar con peine o con cepillo.

    Peinarse también puede ser arreglarse el cabello, que es cualquier cosa un poco más sofisticada que simplemente desenredárselo.

    Yo así lo conozco en México

    gengo

    Senior Member

    Honolulu, HI

    American English

    • Oct 27, 2021
    • #8

    Kaoss said:

    I would say that, in everyday speech, we use the verb "peinar" for humans whether it is done with a comb or a brush. You can "cepillar" your hair as well but is less common. Also peinar has to do more with the final look of your hair and cepillar with untangling it...

    Interesting. So, how would you express the following?

    She sat in front of her mirror brushing her hair.

    Is it possible to say "peinarse con cepillo"?

    Ferrol

    Senior Member

    Bilbao

    Spanish España

    • Oct 27, 2021
    • #9

    gengo said:

    Interesting. So, how would you express the following?

    She sat in front of her mirror brushing her hair.

    Is it possible to say "peinarse con cepillo"?

    Lamarimba

    Senior Member

    Córdoba, España

    Spanish

    • Oct 27, 2021
    • #10

    I brush my hear: me cepillo el cabello.

    Es lo sensato.

    Ferrol

    Senior Member

    Bilbao

    Spanish España

    • Oct 27, 2021
    • #11

    Lamarimba said:

    I brush my hear: me cepillo el cabello.

    Es lo sensato.

    Sí. Es la expresión habitual. Peinarse con cepillo no lo es, pero se puede decir

    Agró

    Senior Member

    Navarra peninsular

    Spanish-Navarre

    • Oct 27, 2021
    • #12

    Lamarimba said:

    I brush my hear: me cepillo el cabello.

    Es lo sensato.

    Casi sensato, pero noPeinarse - me peino el pelo (14).

    Lamarimba

    Senior Member

    Córdoba, España

    Spanish

    • Oct 27, 2021
    • #13

    Exacto, my hair, no my hear.
    Quede grabado este error como muestra de mi lamentable estado.

    Last edited:

    R

    Rocko!

    Senior Member

    Quintana Roo

    Español - México

    • Oct 27, 2021
    • #14

    lagartija68 said:

    Peinarse - me peino el pelo (16)
    peinarse: pasarse el peine.
    cepillarse: pasarse el cepillo.

    Bueno, el diccionario de la academia (DLE) no está reflejando fielmente el uso de las palabras en todas las zonas hispanoparlantes, en mi opinión, al menos sobre usos literarios (que son menos abundantes que los coloquiales orales o escritos, pero más significativos en cuanto al nivel de educación de escritores y traductores).
    Lo primero que noto en los libros es que la expresión "cepillarse y peinarse" se usa para humanos a veces, mientras que "peinarse y cepillarse" se usa casi siempre para animales (hay que flexionar también: "cepillaba-n y peinaba-n/ "cepillado-s y peinado-s", etc.). En segundo lugar tenemos el hecho curioso de que los países que usan esta combinación son España y México. Los ejemplos españoles son mayormente traducciones al español, mientras que los mexicanos parecen calcos asentados.

    A mí, la idea de cepillar primero el pelo para después peinarlo, es una idea lógica y normal dentro de mi manera de hablar, aunque obviamente no es algo que yo diga, solo me parece lógico y normal.

    Saludos.

    Unos cuantos ejemplos, aunque hay más que estos:

    Peinarse - me peino el pelo (17)

    Zeno, M. (1891). Higiene de la infancia al alcance de la madres de familia. México.

    Peinarse - me peino el pelo (18)

    Soler, A. (1901). Anatomía, fisiología e higiene. México.

    Peinarse - me peino el pelo (19)

    Brenan, G. (1985). La faz de España. Barcelona.
    (en inglés decían "brush and set")

    Peinarse - me peino el pelo (20)

    Beals, C. (1982). Porfirio Díaz. México.

    Peinarse - me peino el pelo (21)

    Medeiros, T. (2013). El placer de un beso.
    (traductor madrileño)

    * Lo importante no es la combinación sino lo que significa cada palabra dentro de la combinación.

    Last edited:

    michelmontescuba

    Senior Member

    La Habana, Cuba

    Español

    • Oct 28, 2021
    • #15

    En Cuba:
    Cepillarse - pasarse el cepillo por el cabello.
    Peinarse - hacerse un peinado; pasarse el peine o el cepillo por el cabello.

    E

    EGREGR

    Senior Member

    Spain

    Spanish - Spain

    • Oct 28, 2021
    • #16

    En mi entorno, en España, la manera habitual de decirlo es "peinar/se", utilices la herramienta que utilices para ello. "Cepillar/se" queda para un uso más literario, instrucciones de productos o para una indicación clara de pasar el cepillo por el pelo.
    Nunca oigo a nadie decir, por ejemplo:
    - "Me cepillo (el pelo) y nos vamos."
    Se diría:
    - "Me peino y nos vamos." (Aunque utilice un cepillo para peinarse.)

    A

    aommoa

    Senior Member

    Andalucía

    Español-españa

    • Oct 28, 2021
    • #17

    Por aquí peinarse puede ser con cepillo o peine y para cabello largo o corto
    Cepillarse solo con cepillo y en la mayoría de los casos para pelo largo

    O al menos así lo entiendo

    You must log in or register to reply here.

    Peinarse - me peino el pelo (2025)
    Top Articles
    Latest Posts
    Recommended Articles
    Article information

    Author: Kelle Weber

    Last Updated:

    Views: 6449

    Rating: 4.2 / 5 (73 voted)

    Reviews: 80% of readers found this page helpful

    Author information

    Name: Kelle Weber

    Birthday: 2000-08-05

    Address: 6796 Juan Square, Markfort, MN 58988

    Phone: +8215934114615

    Job: Hospitality Director

    Hobby: tabletop games, Foreign language learning, Leather crafting, Horseback riding, Swimming, Knapping, Handball

    Introduction: My name is Kelle Weber, I am a magnificent, enchanting, fair, joyous, light, determined, joyous person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.